117-ы “Дзеяслоў”: Каманда “Дзеяслова” разам з нашымі шаноўнымі аўтарамі працягвае рабіць часопіс, за які не сорамна ні нам, ні – хочацца верыць – беларускай літаратуры. Вось, чым парадуе чытача свежы 117-ы нумар.
Проза. Аповед-байка “Дамова” ад светлай памяці Міколы Гіля. Сумная навіна прыйшла, калі нумар ужо быў завярстаны і падрыхтаваны да друку. Упершыню ў “Дзеяслове” – празаік Мікола Адам са сваёй аповесцю “Паэт і Паэтка”. Ігар Сідарук прапануе нізку іранічных аповедаў “Кантракт”, жанр большасці з якіх можна акрэсліць як антыўтопія. Закрывае рубрыку вялікая публікацыя мініяцюраў Канстанціна Касяка “Самаізаляцыя” (Пачатак).
Паэзія. Сталая аўтарка “Дзеяслова” Людміла Паўлікава-Хейдарава, сёлетняя лаўрэатка прэміі «Залаты Апостраф» за лепшую прозу з нізкай вершаў «…Я пайду, абніму сваю кошку». Юбілейная нізка вершаў Сержука Сыса «Мой апошні – на шчасце – грошык». Вялікая нізка вершаў аўтара з Падляшша, дырэктара ліцэя з беларускай мовай навучання Андрэя Сцепанюка «Дом з літар».
У рубрыцы Дэбют – «паэмка» вядомага даследніка беларускай літаратуры Яўгена Скібскага «Аўтобус».
Пераклады. Паэма Мойшэ Кульбака Райсн (Беларусь). Вершаваны пераклад Андрэя Хадановіча. Даслоўны пераклад з ідыш Вольфа Рубінчыка і Сяргея Шупы. Эліза Ажэшка. Дзіўная гісторыя. Навэла. Пераклад з польскай і прадмова Анатоля Бутэвіча.
Рубрыка «Спадчына». Нястомны руплівец на ніве даследавання невядомых старонак нашай літаратуры Сяргей Шапран друкуе невядомыя лісты Уладзіміра Караткевіча да Генадзя і Юліі Бураўкіных – з каментарамі ды ўступным словам.
Гутарка Таццяны Барысюк з брытанскім філолаг-славістам, прафесарам, папулярызатарам беларускай літаратуры Арнольдам Макмілінам.
Фэйсбучныя запісы Сяргея Дубаўца “Усё, як ты хацела, Грэта”.
Рыбрыка “Вытокі”. Падарожнае эсэ Наталлі Русецкай “Людзі не птушкі – ім патрэбная свая зямля…”, прысвечанае месцам сілы Хаіма Суціна – беларускім Смілавічам і французскаму Вансу. Рэпрадукцыя карціны Хаіма Суціна «Манастыр ордэна капуцынаў у Сэры» аздабляе першую вокладку «Дзеяслова», а партрэт Суціна пэндзля Амедэа Мадыльяні – чацвёртую. Анатоль Трафімчык. “Znam was wszystkie po nazwisku”: Тапанімія роднага кута Артура Бартэльса ў яго творчасці.
Яшчэ адзін тэкст, які, на жаль, выходзіць па сыходзе аўтара – рэцэнзія-водгук Леаніда Левановіча на “Краёвы слоўнік Усходняй Магілёўшчыны” Янкі Бялькевіча.
Завяршае нумар анкета “Дзеяслова”. Гэты разам таямніцамі сваёй творчасці дзеляцца вядомы драматург і крытык Сяргей Кавалёў і празаік, класік нашай літаратуры Віктар Казько.
Будзьма з «Дзеясловам»! comments powered by HyperComments |